Les Femmes du 6e étage : connaissance contre ignorance

par Colleen

Après avoir regardé le film Les Femmes du 6e étage, j’ai été impressionné par la quantité de problèmes qu’il a fait vivre. En particulier, une leçon frappante à tirer en regardant ce film est le pouvoir de la connaissance des gens autour de vous au lieu de vivre dans l’ignorance. Voyageant dans l’esprit et le statut social de Jean-Louis, il est un homme riche, fonctionnaire d’une maison de courtage et marié à une femme du nom de Suzanne. Ce personnage a attiré mon attention en raison du développement complet qu’il a dans le film.

Au début du film, Jean-Louis est comme « toutes les autres » familles riches là-bas. Il a embauché une nouvelle femme de chambre, une jeune femme espagnole nommée Maria. Elle montre sa valeur avec les tâches ménagères et se fait embaucher. Ce n’est que lorsque Jean-Louis a posé quelques vieux meubles à l’étage qu’il passe d’ignorant à curieux. Jean-Louis devient très curieux de savoir comment ses propres bonnes dorment et se nettoient. Il se présente à toutes les femmes du 6e étage. Tous se présentent volontiers en attendent un, Carmen. Elle montre à Jean-Louis les conditions de vie à l’étage en lui montrant les toilettes que partagent toutes les femmes. C’est le tournant pour Jean-Louis, ce soir-là, il se précipite un dodu pour nettoyer la salle de bain. Alors que toutes les dames applaudissent.

Jean-Louis commence à être plus consciencieux quant aux besoins de ses ouvriers. Il ignore également sa femme et commence à prêter attention à ses femmes de chambre. Suzanne ne semble pas non plus au courant des conditions des bonnes. Tout au long du film, lorsque Jean-Louis apprend davantage sur les femmes du 6e étage, la musique qui joue est plus pleine d’espoir et de gentillesse. Les femmes commencent à l’inclure dans leur vie et dans ce qu’elles font. Au fur et à mesure que le film continue, Maria commence à enseigner à Jean-Louis des choses dont il ne sait rien. Par exemple, Maria riait de la façon dont il prononçait un mot en espagnol. Ils ont partagé un moment intime où Maria attrape son cou pour entendre comment il prononçait le mot et Jean-Louis attrape le cou de Maria pour faire de même. Il y avait de la musique lente pendant qu’ils partageaient ce moment. Puis, au fur et à mesure que la scène changeait, la musique aussi.

Une scène particulière qui a attiré mon attention concernait ce film et le développement général du personnage Jean-Louis, c’est quand il est invité à une fête avec ses femmes de chambre et qu’elles fêtaient la nouvelle maison qu’il lui avait achetée. Sa femme, Suzanne, attendait à la maison son arrivée quand elle voit une carte avec la phrase « à ce soir » signée par une dame dont elle était jalouse d’une autre fête. Quand Jean-Louis arrive enfin à la maison, très tard, Suzanne ne le croirait pas qu’il fêtait avec les bonnes toute la nuit. La musique devient tendue car il doit mentir pour que Suzanne le croie. Suzanne l’expulse de la maison. Jean-Louis finit par rester dans la salle vide du 6e étage. Jean-Louis apprend l’importance de la connaissance quand il a du mal à s’endormir dans la petite chambre encombrée.

Ce qui résume le caractère de Jean-Louis, c’est quand Maria retourne en Espagne pour voir son enfant et qu’elle s’assure qu’elle part avec lui. Sous-titré « trois ans plus tard », Jean-Louis se rend en Espagne, parvient à apprendre l’espagnol, retrouve certaines des femmes du 6e étage et voit enfin Maria. Le personnage de Jean-Louis prend le parti d’être ignorant pour être bien informé et trouve l’amour en Maria.

L’œuf

par Paris

C’était bizarre de voir cet œuf. L’œuf est apparu plusieurs fois tout au long du film. J’ai trouvé intéressant de voir comment l’humeur et l’intrigue des personnages ont changé, mais la seule chose qui est restée la même était l’œuf. Au début du film, cela montrait que Germaine avait trop cuit l’œuf et l’avait servi à Jean Louis. Il était tellement bouleversé et c’est l’une des nombreuses raisons qui ont poussé Germaine à partir. Aussi, la première chose que Jean a dit à Maria quand elle est venue d’Espagne a été de faire cuire l’œuf exactement «3 minutes et demie» pour être parfait.

Mais pourquoi? Pourquoi l’œuf était-il important?

La famille de Jean était très riche en raison des investissements que le père de Jean avait dans les entreprises . Son père a lu le journal pour déterminer si le marché boursier avait augmenté avant d’investir. En grandissant, Jean a commencé à comprendre le marché boursier et a obtenu l’entreprise de courtage de son père. Au cours de ce processus, John avait acquis plus de richesse en suivant les mêmes compétences que son père. Jean a pu maintenir un revenu qui permettait à ses enfants de passer de bonnes vacances, d’acheter des vêtements /accessoires pour sa femme et même d’avoir des femmes de chambre à nettoyer / cuisiner pour lui quand il était à la maison et au travail.

J’ai réalisé la vraie signification de l’œuf. L’œuf représentait John, incarnant des caractéristiques telles que la stabilité, le perfectionnisme et l’ordre. Tout au long de sa vie, Jean a assuré la cohérence de sa vie professionnelle et personnelle. Avoir un seul œuf cuit à la perfection le matin a jeté les bases du reste de la journée. C’est pourquoi lorsque Germaine, l’ancienne bonne, a mal cuit l’œuf, Jean s’est énervé car cela a interrompu sa journée de consistance. C’est pourquoi il était si important pour Maria de comprendre comment faire cuire l’œuf pour rétablir l’ordre dans sa vie. Cela signifiait tellement pour lui, qu’il était prêt à payer à Maria deux fois la somme d’argent pour s’assurer qu’il pouvait obtenir cet œuf parfait.

Après les cours de mardi, alors que nous avons analysé le film, j’ai pensé que Jean était peut-être tombé amoureux de Maria parce qu’elle lui faisait un œuf si bon et que cela comptait beaucoup pour lui après 20 ans à manger de mauvais œufs de la femme de chambre précédente. Il avait un regard affectueux quand il a pris une bouchée pour la première fois lorsque Maria a cuisiné l’œuf. Je pense que c’était bizarre car, comme je l’ai dit dans la discussion, les propriétaires ne tombent pas souvent amoureux de leurs femmes de chambre. Je n’ai jamais vu un film ou entendu parler d’un propriétaire tombant amoureux d’une femme de chambre, que le propriétaire quitterait sa famille et son entreprise pour rester avec la femme de chambre. Ce n’est que mon avis, mais je pense que Jean était vraiment ennuyé par tout le monde jusqu’à ce que Maria vienne et fasse quelque chose de bien pour lui

La raison pour laquelle les langues sont une partie importante de Les Femmes du 6ème étage

par Kimberly

Un aspect très intéressant du film Les Femmes du 6ème étage est la thématique sur les langues. L’intrigue du film est sur un patron et les femmes de ménage qui vivent au sixième étage. La majorité des femmes de ménage dans ce film sont espagnoles, et elles viennent en France pour le travail. Dans la société française pendant laquelle, il était normal que les patrons et les servants vivaient dans des mondes différents. Les femmes parlent deux langues, le français et l’espagnol. Une des femmes, Carmen, a utilisé sa connaissance pour que Jean-Louis se sente un peu exclu. Carmen a parlé de sa famille, et que Jean-Louis ne peut pas entendre sa vie. Ce moment est quand Jean-Louis est arrivé avec maria au sixième étage. Carmen est la seule femme qui n’a pas de confiance en le patron de Maria, Jean-Louis. Toutes les femmes parlaient et Carmen est la seule qui veut dire la “vérité.” Elle est une personne qui pense que les patrons n’ont pas de la gentille de leurs travailleurs. Carmen pense que tous les patrons sont les mêmes, et son personnage est pour la critique des patrons pendant les années 1960. Et aussi, quand les femmes du sixième étage parlent en plein air, elles parlent en espagnol. Peut-être la raison est parce que parler en espagnol est facile pour les femmes, ou peut-être elles ne veulent pas que les personnes français entendent la conversation.

Tandis que Carmen utilise l’espagnol pour que Jean-Louis se sente exclu, Maria l’utilise pour la raison opposée. Maria essaie d’enseigner l’espagnol à Jean-Louis quand il est très intéressé par la vie de Maria. La deuxième langue dans le film est pour unifier deux groupes de personnes: les femmes de ménage et les patrons, mais le film se concentre sur Jean-Louis et à quel point il est diffèrent. Jean-Louis veut entendre les femmes de ménage, et l’apprentissage de l’espagnol est une étape pour le faire. Un autre étape du voyage de Jean-Louis est quand il vit avec les femmes au sixième étage. À découvrir et entendre la vie des femmes de ménage, il peut les entendre plus. Toutes les femmes, sauf Carmen, sont très accueillantes.

Une autre chose qui a attiré mon attention est le préjudice des personnes qui viennent d’un autre pays. Les femmes de ménage qui viennent d’Espagne ont une choix: travailler comme une femme de ménage pour garder de l’argent pour quand elles reviennent à son pays. Par exemple, Conception travaille comme une femme de ménage pour garder de l’argent pour sa maison en Espagne. Elle veut acheter une baignoire en France pour sa nouvelle maison aussi. des personnes, comme les fils de Jean-Louis, pensent que les femmes de ménage d’Espagne ne sont pas intelligentes. Peut-être ils pensent ça parce que les femmes ne parlent pas beaucoup de français, ou peut-être parce qu’elles vivent dans un appartement rénové et ne semblent pas avoir beaucoup d’argent. Être un immigrant ne veut pas dire qu’une personne est stupid ou ignorante. Toutes les personnes ont une histoire, et c’est une chose que nul ne peut entendre. Aussi, quand on regarde Les Femmes du 6ème étage, on peut voir comment les femmes peuvent parler français. Elles parlent espagnol de temps en temps, comme toutes les personnes quand ils apprennent une langue nouvelle.